A trusted industry leader creating foreign-language equipment and software documentation, multilingual websites, e-learning, and marketing collateral since 1980.
A trusted industry leader creating foreign-language equipment and software documentation, multilingual websites, e-learning, and marketing collateral since 1980.
World Locations: USA, Italy, Argentina
Years: We are one of the founders of the Modern-Day Translation Industry
Languages: We work in all modern languages
Translators: Our translators specialize in many industries, such as Automotive, Financial, E-Learning, Legal, Medical, Manufacturing, Technical, Software, Nuclear, Websites and more
World Locations: USA, Italy, Argentina
Years: We are one of the founders of the Modern-Day Translation Industry
Languages: We work in all modern languages
Translators: Our translators specialize in many industries, such as Automotive, Financial, E-Learning, Legal, Medical, Manufacturing, Technical, Software, Nuclear, Websites and more
Experience Matters!
Experience Matters!
Hundreds
of satisfied customers
Millions
of documents translated
Billions
of multilingual pages delivered
Trillions
of words served
Some of Our Clients:
We surround our clients with excellent translation services
always on time and on budget
We surround our clients with excellent translation services
always on time and on budget
Legal
Medical
Electronics
Software Localization
Manufacturing
Financial
Website
E-Commerce & E-Learning
One Planet translation services are known for consistent reliability, cost efficiency, and excellent customer service. We deploy the resources of a large translation company but are as agile and eager to please as only a small agency can be.
We translate for manufacturing, legal, medical, finance, and many other industries. We work with large and small companies, including multinational organizations such as Komatsu, Logitech, UPS, SAE, PPG, Webb Law, HP, etc. Our on-site presence in the US, Latin America, Europe, and China gives us a good understanding of local cultures and their business practices. We are a perfect partner for your global translation needs.
The translator should translate only into his native language. His productivity must be supported by MAT – Machine Assisted Translation. MAT consists of computer tools that make translators more productive. It saves you money, and you don’t have to pay for the same translation twice (among other benefits). We deploy state-of-the-art technology, including AI.
Each of our 3000+ translators works in specific technical fields. It ensures that your translations are technically sound, contextually appropriate, culturally sensitive, and accurate. With us, your message is conveyed correctly in all your strategic languages.
Every technology-driven company has its unique language. As we translate for you, we learn and reflect it in every translation. The effect? A linguistically crisp, culturally balanced translation that sounds as sophisticated as your English original.
One Planet translation services are known for consistent reliability, cost efficiency, and excellent customer service. We deploy the resources of a large translation company but are as agile and eager to please as only a small agency can be.
We translate for manufacturing, legal, medical, finance, and many other industries. We work with large and small companies, including multinational organizations such as Komatsu, Logitech, UPS, SAE, PPG, Webb Law, HP, etc. Our on-site presence in the US, Latin America, Europe, and China gives us a good understanding of local cultures and their business practices. We are a perfect partner for your global translation needs.
The translator should translate only into his native language. His productivity must be supported by MAT – Machine Assisted Translation. MAT consists of computer tools that make translators more productive. It saves you money, and you don’t have to pay for the same translation twice (among other benefits). We deploy state-of-the-art technology, including AI.
Each of our 3000+ translators works in specific technical fields. It ensures that your translations are technically sound, contextually appropriate, culturally sensitive, and accurate. With us, your message is conveyed correctly in all your strategic languages.
Every technology-driven company has its unique language. As we translate for you, we learn and reflect it in every translation. The effect? A linguistically crisp, culturally balanced translation that sounds as sophisticated as your English original.
Legal
Medical
Electronics
Software Localization
Manufacturing
Financial
Website
E-Commerce & E-Learning
Service levels
We offer the entire spectrum of translation quality.
Service levels
We offer the entire spectrum of translation quality.
TRANSCREATION
Headlines, Taglines, Advertising
In Germany, you swat two flies with one slap. In Japan, you catch two fish on one hook.
In the US, you kill two birds with one stone.
If you were just to translate these words verbatim, you’d confuse your customer. The goal of Transcreation is to move an idea into a target culture.
Advertisements, Landing Pages, and Marketing Material often have elements that call for Transcreation.
Get a FREE Quote
BEST
Translation, Editing, Proofreading
It is the most popular level of service. It includes our proprietary translation process with seven quality control checkpoints.
Translations are performed by professional translators residing in the target country. Then, they are edited by a native-speaking editor with experience in your industry. Next, it goes to linguistic proofreading, and finally, our Project Manager completes the Quality Assurance process.
It includes incorporating your in-country reviewer’s feedback (if you choose to engage one).
The above process ensures nearly 100% accuracy.
This level of service is most appropriate for any message and every document (be it promotional or technical).
Typically, the Best Translation Process is used for any content that reflects your brand, where nothing less than perfect would do. It applies to sales and marketing material, legal contracts, medical information, brochures, operation and service manuals, user guides, and product specifications.
Get a FREE Quote
BETTER
Human translation without editing
This level of service starts with a professional translator experienced in your industry performing the translation.
It ends with quality control performed by a Project Manager with an eagle eye and attention to detail.
This translation process is best used for internal communication.
The most appropriate content for this level of service is material destined for a relatively small audience where the content is updated rather frequently.
It is also used for image-driven operation and service manuals, user guides, and product specifications.
Get a FREE Quote
GOOD
Machine Translation
This level of service is best for in-house consumption when “good enough” means you can get the gist of what’s being said.
Besides affordability, this level of service provides the best time-to-market.
Get a FREE Quote
TRANSCREATION
Headlines, Taglines, Advertising
In Germany, you swat two flies with one slap. In Japan, you catch two fish on one hook.
In the US, you kill two birds with one stone.
If you were just to translate these words verbatim, you’d confuse your customer. The goal of Transcreation is to move an idea into a target culture.
Advertisements, Landing Pages, and Marketing Material often have elements that call for Transcreation.
Get a FREE Quote
BEST
Translation, Editing, Proofreading
It is the most popular level of service. It includes our proprietary translation process with seven quality control checkpoints.
Translations are performed by professional translators residing in the target country. Then, they are edited by a native-speaking editor with experience in your industry. Next, it goes to linguistic proofreading, and finally, our Project Manager completes the Quality Assurance process.
It includes incorporating your in-country reviewer’s feedback (if you choose to engage one).
The above process ensures nearly 100% accuracy.
This level of service is most appropriate for any message and every document (be it promotional or technical).
Typically, the Best Translation Process is used for any content that reflects your brand, where nothing less than perfect would do. It applies to sales and marketing material, legal contracts, medical information, brochures, operation and service manuals, user guides, and product specifications.
Get a FREE Quote
BETTER
Human translation without editing
This level of service starts with a professional translator experienced in your industry performing the translation.
It ends with quality control performed by a Project Manager with an eagle eye and attention to detail.
This translation process is best used for internal communication.
The most appropriate content for this level of service is material destined for a relatively small audience where the content is updated rather frequently.
It is also used for image-driven operation and service manuals, user guides, and product specifications.
Get a FREE Quote
GOOD
Machine Translation
This level of service is best for in-house consumption when “good enough” means you can get the gist of what’s being said.
Besides affordability, this level of service provides the best time-to-market.
Get a FREE Quote
We Only Look Good When You Look Good
We Only Look Good When You Look Good
The translation of a document takes only 30% of the work involved. The remaining 70% is Project Management.
The translation of a document takes only 30% of the work involved. The remaining 70% is Project Management.
Project Management
Project Management
Our Project Managers strive for quality and cost control by leveraging state-of-the-art technology and their experience. Why do our clients tell us our work looks good? Because it is good. It’s good because we become an extension of your team. Your goals are our goals, and your success is the only true measure of our success.
When you call One Planet, you’ll never be put on “ignore” and subjected to listening to Kenny G.
Your Project Manager will respond to you promptly and expertly. This level of personal attention is the core of our business philosophy.
Quality Assurance
Quality Assurance
How many steps does it take to ensure the translation is as clear and easy to understand as the original? Three? Four? Five? Try seven.
One Planet’s Seven-Step Quality Control process is integrated into every stage of your project’s progression, not just at the end.
Every company has its specific language. We reflect this in each and every document. The effect?: linguistically crisp, culturally sensitive, and professionally competent translation.
Productivity
Productivity
Here, no translation project is too big or too small. We select only the appropriate specialists for each job and employ a wealth of translation technology. Our computer-to-human ratio is 1 to 5. Yes, five powerful machines per team member!
Our terminology databases run on neural networks, and artificial intelligence-driven programs control our MAT system (Machine Assisted Translation.) Lording over it all is Plunet, a program that shows us the progress our translators and editors make on your project, no matter in what corner of the world they work.
Besides quality, our customers demand high productivity, efficiency, and low cost, so we run a “lean and mean” operation.
We also interpret meetings, training programs, conferences, video voice-overs, and subtitling.
We also interpret meetings, training programs, conferences, video voice-overs, and subtitling.